Publié par Pierrot le Chroniqueur

Carte des dialectes arabes

Carte des dialectes arabes

Le blog fort connu Presse-Citron nous relaie une information intéressante, à savoir la création prochaine d'une encyclopédie en ligne en langue arabe, Tagepedia, financée par un mécène palestinien. Son initiative vise à accroître la présence la langue arabe sur internet, la version en arabe de Wikipédia n'ayant pas, selon lui, atteint cet objectif. Le modèle choisit semble, de fait, très proche de ce que peut/pouvait proposer Nupedia, avec une promesse de lancement à 1 million d'articles.

Essayons d'être concis (certains diront : pour une fois) dans une petite analyse de la chose.

Moyens et objectifs

L'objectif n°1 n'est pas, contrairement à Wikipédia, de proposer une encyclopédie en ligne (partage des connaissances), mais d'assurer la promotion d'une langue particulière, l'arabe. L'arabe qui est, on l'oublie un peu vite, aussi peu monolithique que le français, malgré sa particularité de langue sacrée pour une partie de la population mondiale (celle du Coran, en l'occurrence). Le choix du vecteur de promotion de cette langue, une encyclopédie en ligne, est un hommage (sans doute involontaire, mais mérité) à Wikipédia et à sa communauté. mais n'est pas forcément le meilleur moyen pour y arriver, à mon sens. Comme le souligne un des interviewés dans l'article original : il faut créer du contenu que les gens souhaitent consulter. Une encyclopédie en ligne, c'est autre chose par nature : à la fois une référence possible, un thésaurus, mais son contenu dépend forcément et intrinsèquement des limites du genre. L'une des forces de l'anglais est justement de proposer une réelle diversité, allant de sites comme, bien entendu, Wikipedia, à d'autres sites très commerciaux comme Amazon, des moteurs de recherche comme Google ou Wolfram, et je passe sur d'autres facteurs comme des environnements initialement développés pour des utilisateurs dans cette langue. Les Chinois, par exemple, l'ont d'ailleurs bien compris en proposant par exemple un moteur de recherche "national", Baidu. La promotion d'une langue apparaît alors non plus comme un objectif primaire, mais bien comme une conséquence.

Limites et moyens

Le moyen choisi, comme indiqué, est une encyclopédie dont le corpus initial d'un million d'articles (alors que la version arabe de Wikipédia affiche environ 236000 articles à l'heure actuelle), au fonctionnement de type "Nupedia". Le succès de Wikipédia par rapport à Nupedia (ou à Knol, ou à d'autres encore) est probablement dû à une sorte d'ouverture (je n'ai pas écrit une ouverture totale, c'est faux) consistant à ne pas limiter les sujets abordés. Dans le cas de Tagepedia, le désir d'éviter les polémiques politiques ou religieuses, ainsi que les politiques rien moins que répressives sur le sujet de membres de l'arabophonie, je suis dubitatif), me paraît constituer a priori un frein très important, et ce en plus du défaut "Nupedia". Dès lors, le projet intéresse une communauté plus restreinte que celle de la Wikipedia arabophone (qui a déjà connus quelques soubresauts de type politico-religieux). Même avec une "mise de départ" comme celle annoncée en nombre d'articles, ce n'est pas, à mon sens, de bon augure pour la suite : Tagepedia ne s'annonce pas comme un surgeon de Wikipédia allant vivre sa vie à l'instar de certaines distributions Linux.

Conclusion

Je dois dire que je suis partagé sur cette initiative, dont l'objectif ne me semble pas convenir au medium utilisé, ni aux limites imposées. Cependant, elle ne pourra que profiter aux utilisateurs de l'internet en arabe, et sans doute (connaissant un peu la façon de réagir des Wikipediens en général) à ceux de Wikipédia en arabe, en terme de quantité de contenu. Est-ce que la langue arabe verra son importance croitre sur le net ? Je n'en ai aucune idée, mais le projet Tagepedia n'est pas une mauvaise initiative, même si je doute qu'il atteigne son objectif déclaré.

 

Note : l'image est issue de Commons, placée sous licence Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.

Commenter cet article

gede 18/07/2013 19:10

Un détail : j'ai du mal à comprendre le choix de l'illustration de l'article : une carte des pays qui utilisent l'alphabet arabe pour un article consacré à la création d'un encyclopédie en arabe.
C'est un peu comme choisir pour illustration d'un article sur la création d'une encyclopédie en latin (soyons fou : le Vatican peut le faire !) une carte des pays qui utilisent l'alphabet latin.

Un alphabet ce n'est pas une langue. Il n'y a pas plus de rapport entre le français et le vietnamien (alphabet latin) qu'entre l'arabe et l'hourdou (alphabet arabe).

Une évolution intéressante, par ailleurs, de Wikipédia a été la création d'une wikipédia en "dialecte" (l’égyptien), alors que tout ce qui relève de l'écrit sérieux est, habituellement, du domaine du seul arabe standard moderne. Donc Wikipédia a déjà participé à une évolution de la diglossie dans le monde arabe au sein d'internet.

Pierrot le Chroniqueur 18/07/2013 19:48

Je dirais que tu as parfaitement raison, sur cette pertinence.
Suivant ton conseil implicite, je vais changer cette illustration pour une plus pertinente.
Merci encore !